Итак, перед нами 2 экранизации одного произведения, "Ромео и
Джульетта" Шекспира. Русская называется "Вам и не снилось", в
американской название пьесы сохранено. Обе экранизации привнесли
что-то новое в произведение, что-то специфическое для своей
культуры. Т.е. оба варианта переделали, модернизировали пьесу
по-своему. Вот и посмотрим, что же они такого нового привнесли.
Надо сказать, что наша постановка сильно отличается от оригинала,
а у американцев текст сохранён, как и основная канва сюжета. Т.е.
у нас пошёл основной упор на смысл, у них - на спецэффекты.
Мы поменяли содержание, а они картинку.
"Ромео и
Джульета" - произведение, написанное англосаксом, потому
насилие там - абсолютно естественная и незаменимая вещь. Но
в отличие от американского фильма, где кровь течёт рекой, у
нас самым страшным насилием на весь фильм была сцена, когда
бабушка насильно не хотела выпускать Рому из комнаты. |
|
Да, спецэффектов у нас нет.
Самый замысловатый трюк - выпадение Ромки из окна -
изображается показом ноги в воздухе. |
|
Реалии жизни. У них это гомосексуалисты,
проститутки, перестрелки на улицах и наркотики. У нас,
соответственно, всего этого отсутствие. Зато показан обычный
быт советского школьника: учёба, магазин, прогулки в парке.
Теперь,
конечно, после стольких лет американизации, наши картинки не
очень отличались бы от их. |
|
Главные герои. У них явно видна попытка
выбрать лучших(может, даже идеальных), у нас - простые
ребята.
У нас делается ставка на красоту духовную, а
у них и слова-то такого нету. |
|
Секс. У нас в фильме нет даже
поцелуев, а у них, естественно, как всегда... |
|
Нет, такой
злобы и ярости вы в нашем фильме не найдёте. |
|
Концовка. У них - трупы
крупным планом, у нас - воссоединение пары. |
|
Суммируем: мы привнесли духовность, некое внутреннее тепло,
положительную концовку (всё таки жалко детей убивать, даже
выдуманных). Американцы привнесли секс, наркотики, насилие,
извращения, яркую картинку. Вот вам и разница в культурах. Всё
отрицательное (ярость, ненависть, убийства) изображается в
гипертрофированной и очень красочной форме, в то время, как у нас
оно сводится на нет.
|
|