Политкорректность в США

 

Содержание страницы:

 

Елена ШЕСТЕРНИНА "ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ НА ГРАНИ АБСУРДА"

 

Наталия БАБАСЯН "АМЕРИКАНЦЫ ПЕРЕПИСЫВАЮТ ЧЕХОВА"

 

Юрий КИРИЛЬЧЕНКО "КОРРЕКТНЫЕ-КОРРЕКТНЫЕ"

"Дьявольская политкорректность"

"Плюшевый мишка в смирительной рубашке оскорбил душевнобольных"

 

 

 ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ НА ГРАНИ АБСУРДА

В американских учебниках нельзя писать про арахис, про сову и про яхты
Елена ШЕСТЕРНИНА
 

В Соединенных Штатах издана книга "Полиция языка". В нее включены 500 слов и выражений, которые никогда не встречаются в американских школьных и университетских учебниках. Список поражает. Казалось бы, что может быть предосудительного в таких словах, как "Бог", "ад", "слепой", "старик", "варвар", "домохозяйка", "сова", "библиофил", "игрок в гольф"? Оказывается, все они были сочтены "неполиткорректными".

Автор нашумевшей книги - известный эксперт в области образования, профессор Нью-Йоркского университета Диана Равич. Раньше она работала в Министерстве образования, а до этого - консультантом в администрации Клинтона. Теперь пишет книги. Последняя, которую можно приобрести через Интернет всего за 24 доллара, обещает стать бестселлером.

Казалось, американскую политкорректность, в том числе в области образования, успели "приложить" все кому не лень. Но Равич сумела удивить. Результаты контент-анализа американских учебников, который провела Диана, шокируют. Как выяснилось, авторы, издатели, местные комиссии, занимающиеся контролем учебной литературы, школьные советы подвергают учебники беспощадной цензуре.

"Я специально изучала "исключения" из учебников - ту лексику, которая или вообще не употребляется, или ее крайне мало. Многие из таких исключений так называемая "Комиссия по вопросам предвзятости и щепетильности" отнесла к категории "необъективных" и "предвзятых", - рассказывает Диана РАВИЧ "Известиям". - На самом деле слова, против которых протестовала комиссия, большинство людей никогда бы не восприняли как "необъективные". Могу привести пример: из одной книги для средней школы был исключен рассказ, относящийся к середине XIX века, - о женщине и ее дочери, которые шили одеяло в приданое. Члены комиссии сочли эту историю, "ущемляющей права женщин", поскольку мать и дочь в ней показаны "слабыми" и "покорными". Между тем рассказ абсолютно достоверен и вовсе не принижает достоинство женщин. Еще один пример: рассказ об арахисе была исключен под тем предлогом, что существуют люди, у которых аллергия на арахис. Но ведь никого не призывают есть арахис. Неужели нельзя даже читать о нем?!"

Согласно неписаным правилам нельзя упоминать все, что хоть как-то может ущемить права той или иной категории американцев. А значит, в список запрещенных слов автоматически попадают "яхта" и "игра в поло" (как принижающие достоинство всех, кто не принадлежит к элите). "Красотка" вызовет недовольство феминисток, "глухой" и "хромой" унижают инвалидов. Совы попали в "черный список" исключительно
из-за проживающих в США индейцев навахо: для них любое упоминание птиц - табу.

О Боге и рае вообще говорить не приходится - ведь книги могут попасть в руки атеистов или приверженцев религий, не признающих эти понятия. Если следовать этой логике, утверждает Равич, от знаменитого "Старика и море" Эрнеста Хемингуэя вообще ничего не останется. "Старик" - явное предубеждение против возрастной группы, а "море" покоробит тех, кто живет в глубине континента. Последний пример, может быть, и преувеличение, но факт остается фактом:
если американские политкорректные цензоры не уймутся, от книг рано или поздно придется вообще отказаться. Писать так, чтобы угодить всем, невозможно.

"Конечно, все эти инициативы идут не от правительства, - говорит Равич. - Администрация просит не использовать определенные слова, темы, образы и ссылки. Но это касается лишь половых, возрастных стереотипов, ущемления прав этнических меньшинств. Издатели же занимаются самоцензурой, опасаясь снижения тиража". Общая сумма прибыли от издания учебников в США - 4 миллиарда долларов. И издатели боятся потерять хотя бы один из них, если содержание книг не понравится покупателям.

"Не обидеть никого - вот главный принцип. Результат - скучные книги, лишенные наглядных примеров, а зачастую и исторической точности. При этом цензура касается в основном книг по литературе и истории. А какая может быть литература без "Старика и море"? Какая может быть история, если диктаторов начинают называть диктаторами спустя годы после их смерти?" - задает риторический вопрос Равич.

Стремление к политкорректности может сыграть с американской демократией злую шутку. "Именно поэтому я и написала книгу, - признается Равич. - Сейчас самоцензура издателей широко практикуется, но люди о ней ничего не знают. Я хочу сделать эти факты достоянием общественности, заставить издателей и официальные лица объяснить, какими принципами они руководствуются, вычеркивая те или иные куски из текстов".

Только вот учебной литературой глобальная чистка языка не ограничивается. Национальный институт здравоохранения в своих исследованиях в области СПИДа отказался использовать слова "гомосексуалист", "гей" и "трансвестит". Недавно крупнейшая американская торговая сеть Wal-Mart прекратила продажу "журналов для мужчин". Все по той же причине - "стремясь соблюдать принцип полового равенства". Правда, женское нижнее белье в Америке все еще продается.
http://inauka.ru/curioz/article33364

 

 

 

АМЕРИКАНЦЫ ПЕРЕПИСЫВАЮТ ЧЕХОВА
Департамент образования разрешил редактировать классиков
Наталия БАБАСЯН

В американских школах, так же как и в российских, июнь - время выпускных экзаменов. В Нью-Йорке они сопровождаются шумным скандалом. Обнаружилось, что департамент образования штата исправил используемые на экзаменах отрывки из литературных произведений в соответствии со своими понятиями о политкорректности.

На странность, закравшуюся в книгу цитат, на основе которой проводятся выпускные экзамены по английскому языку, наткнулась жительница Бруклина Джин Хейфетц. Ее дочь Роза готовилась к экзаменам, и Джин заметила, что из книги исчезли хорошо знакомые ей слова. Заинтересовавшись, Джин собрала и изучила отрывки из литературных произведений, предлагавшиеся учащимся десяти школ в качестве базовых за последние три года.

То, что она обнаружила, ее весьма удивило: тексты оказались "отредактированы". Больше всех пострадали сочинения Исаака Зингера, Антона Чехова и Уильяма Максвелла: из них, как, впрочем, и из всей предлагавшейся литературы, были удалены куски, где имелись упоминания о национальной и религиозной принадлежности, обнаженном теле, алкоголе и даже просто дурацком поведении - словом, обо всем, что могло бы по какой-то причине кого-то обидеть.

В отрывке из повести Зингера, к примеру, были исключены все упоминания об иудаизме, хотя именно иудаизм является квинтэссенцией всего творчества этого автора. В результате его слова "большинство еврейских женщин" превратились в "большинство женщин", а предложение "даже польские школы были закрыты" - в "даже школы были закрыты".

Из рассказа Чехова "Переполох" изъяли слова служанки о том, что после пропажи в доме дорогой брошки всех слуг раздевали догола и обыскивали. При этом учащихся попросили написать на основе этого рассказа эссе об унижении человеческого достоинства. В отрывке из "Парня из пригорода" Эрнесто Галарза мальчик, описываемый как "тощий", стал "худым", а другой - "толстяк" - "крупным". В произведении Карол Салин "Дочки-матери" дочь больше не говорит, что "она вышла с матерью в бар", теперь она поясняет, что просто "вышла".

Ассоциация американских издателей, Нью-йоркский союз гражданских свобод, ПЕН-клуб и Национальная коалиция против цензуры обратились с открытым письмом к главе образовательного ведомства штата, требуя прекратить подобную практику.

По мнению руководителя отдела образования Тихоокеанского Института публичной политики Ланса ИЗУМИ, политкорректность начинает угрожать качеству образования американских детей. "Изъятие "неполиткорректных" кусков из изучаемых литературных произведений будет иметь очень серьезные последствия для всего нашего общества, - сказал он "Известиям". - Демократия нуждается в хорошо образованных людях. А мы в результате деятельности департамента образования получим поколение студентов, не имеющих понятия о тех критических идеях, которые заложены в работах самых серьезных писателей мира."

Впрочем, пристрастием к доходящей до абсурда политкорректности страдают отнюдь не только американские чиновники. Не так давно в Британии жертвой политкорректности стала Энн Винтертон. Она была министром сельского хозяйства теневого кабинета консерваторов и в случае их победы на следующих выборах могла занять этот пост в правительстве.

Своего поста Энн Винтертон лишилась ровно через сутки после того, как рассказала во время ужина в одном из частных клубов неполиткорректный анекдот. "В купе поезда путешествуют кубинец, японец, британец и пакистанец. Кубинец вынимает сигару, смотрит на нее и выбрасывает в окно. "Почему?" - спрашивают его соседи по купе. "А у нас и так пруд пруди", - отвечает он. Японец хватает фотоаппарат "Никон" и выбрасывает в окно, объясняя: "У нас их пруд пруди". Тогда британец вскакивает и выбрасывает в окно пакистанца с теми же словами.

Шутка Винтертон в тот же вечер стала достоянием общественности, и уже через несколько часов после злополучного ужина лидер консерваторов Иен Данкен Смит объявил о ее увольнении. Несколько видных тори выступили в защиту коллеги, настаивая, что увольнение за анекдот противоречит принципам демократии, однако решение пересмотрено не было. Более того, один из правозащитников левого толка обратился в полицию с требованием привлечь Винтертон за ее шутку к уголовной ответственности.

Столь неожиданный поворот дела произвел неизгладимое впечатление на представителей многих общественных организаций. "Мы сожалеем, что такого рода политкорректность имеет место, - заявил "Известиям" представитель влиятельной британской организации Freedom Association Филипп ДЬЮЛИ. - Энн Винтертон имеет огромный опыт работы в парламенте, депутатом которого является уже 20 лет. Она пользуется в Палате общин большим уважением."

У консерваторов были, впрочем, серьезные причины для скорой расправы над коллегой. В сегодняшней Британии пакистанцы, индийцы, арабы, выходцы из Африки и с Карибских островов в некоторых избирательных округах составляют и 20, и 30 процентов населения. Это - миллионы избирателей, от голосов которых зависит будущее партии. А вот как на будущий расклад политических сил в Америке может повлиять опубликованный без купюр чеховский "Переполох", ведомо одному лишь департаменту образования США.

 

http://www.izvestia.ru/world/article20039

 

 

 

КОРРЕКТНЫЕ-КОРРЕКТНЫЕ

Казаки пришлись не ко двору в Калифорнии. Речь при этом, правда, идет не о конкретных лицах, а о названии спортивной команды одного из университетов штата, расположенного в округе Сонома. На протяжении 40 лет калифорнийские «Казаки» вели битвы на различных полях и площадках, способствуя развитию студенческого спорта. Однако былые заслуги не помогли. Было сочтено, что название команды выходит за рамки «политической корректности». Не вполне понятно, кому именно принадлежит эта идея, но кто-то решил, что упоминание о казачестве содержит «антисемитский оттенок». Как сообщил руководитель спортивной кафедры Билл Фаско, «отдельные лица и группы» в университете Сономы сочли себя оскорбленными, поскольку преступления против евреев якобы являются неотрывной частью прошлого казаков. Так началось движение за переименование «Казаков». Нашлись и те, кто выступил за сохранение традиционного названия команды, в том числе потомки казаков России и Украины, проживающие на американской земле. Но они оказались в меньшинстве. «В то время как часть нашей общественности предпочла бы продолжать использовать название «Казаки», - подчеркивается в официальном заявлении администрации вуза, - другая группа представителей университета, включая некоторых преподавателей и выпускников, давно считала казаков неуместным символом, учитывая их агрессивное прошлое». Большинством голосов «Казаки» переименованы в более нейтральных, с точки зрения «политкорректной» общественности, «Морских волков». Не остановились даже перед солидными расходами, которые влечет такой шаг. По подсчетам университета, на разработку новой эмблемы команды, закупку спортивной формы с новой символикой и прочие неизбежные изменения потребуется примерно 130 тыс. долл. Переименование спортивных команд в настоящее время весьма распространено в университетах и колледжах США. Так, упраздняются названия типа «краснокожие» или иные, имеющие недостаточно уважительное отношение к коренному населению Америки. С другой стороны, «этническая чистка» в спорте затрагивает названия народов, для истории которых будто бы характерны «жестокость и насилия». Впрочем, и тут есть исключения. Пока не было слышно, чтобы кто-то намеревался поставить под запрет, например, «викингов», хотя они в древности доставили немало неприятностей самым разным народам.

Юрий КИРИЛЬЧЕНКО
http://www.duel.ru/200214/?14_7_9 

 

 

Дьявольская политкоректность

По сообщению Portal-credo.ru от 02.09.2002, администрация американской тюрьмы Грин Ривер приостановила проведение некоторыми заключенными сатанистских ритуалов, но выяснилось, что запрет противоречит конституции США. В соответствии с американской законодательством и тюремными правилами, любой заключенный имеет право на отправление религиозных обрядов независимо от его вероисповедания. Охранники повидали всякое и не удивлялись черным свечам и пентаграммам на полу, пока кто-то из начальства не объявил тревогу, вычитав где-то, что приверженцы “церкви сатаны” проводят черные мессы и сопровождают их кровавыми жертвоприношениями. Проведение обрядов было запрещено, а заключенные-сатанисты обратились в суд. Суд признал за “потерпевшими” право на выполнение ритуалов.

На фоне недавнего назначения в качестве капеллана одной из тюрем штата Висконсин жрицы неоязыческого культа “Викка”, такое решение суда уже кажется чем-то закономерным. Если демократическая система США позволяет удовлетворять религиозные нужды заключенных-оккультисток, то вполне возможно, что вскоре в двери Грин Ривер постучится мрачный тип в черном балахоне с каким-нибудь именем типа “Бафомет” и тюремное начальство не сможет захлопнуть перед его носом дверь.

http://iriney.vinchi.ru/sects/satanism/news022.htm

 

 

 

Плюшевый мишка в смирительной рубашке оскорбил душевнобольных

31 января 2005

        Компания, производящая игрушки в американском штате Вермонт, оказалась в центре скандала вокруг придуманного ей подарка ко дню Святого Валентина. "Без ума от тебя" - так называется медвежонок, который продается в смирительной рубашке.
        Сенатор от штата Вермонт Джим Дуглас и организации, защищающие права душевнобольных, выступили с критикой игрушки, назвав ее "оскорбительной". Но новинка пользуется успехом у покупателей, и компания Teddy Bear заявила, что не собирается изымать ее из продажи.
http://www.utro.ru/news/2005/01/31/402167.shtml

 

ТЁМНАЯ СТОРОНА АМЕРИКИ

 

Положение этой страницы на сайте: начало > страна 

 

страна люди 11 сентября 2001 интервенции развал СССР США и Россия фотогалереи
  "культура" Запада библиотека ссылки карта сайта гостевая книга

 

Начало сайта