Глава девятнадцатая
СССР И США:
НАУЧНЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ
 

1. НАУЧНЫЕ СВЯЗИ
С первых дней существования Советской республики В. И. Ленин
пoддерживал обращения ученых, и прежде всего Академии наук, о необ-
ходимости установления и развития международных научных и культур-
ных связей. Особое место среди них занимали советско-американские
контакты.
Прогрессивные люди США приветствовали Октябрьскую революцию.
В 1917 г., в сентябре, группа американских граждан, в их числе Джон
Рид, Альберт Рис Вильямc, Джером Дэвис и другие, прибыли в Россию.
Их целью было информировать общественность США о происходящем
в России. Они стали не только свидетелями, но и активными участни-
ками событий: штурма Зимнего дворца, заседаний Второго Всероссийско-
го съезда Советов. Период с сентября 1917 г. по февраль 1918 г.—этот
сгусток истории — нашел освещение в книге Дж. Рида «10 дней, которые
потрясли мир». А. Р. Вильямc находился среди солдат, штурмовавших
Зимний, был организатором интернационального военного отряда, влив-
шегося в состав Красной Армии, участвовал в боях за власть Советов.
По возвращении в США ему удалось в 1919 г. издать книгу «Ленин —
человек и его дело», затем брошюру «Советская Россия и Сибирь»
и новые книги «Сквозь русскую революцию» и «76 вопросов и ответов
о Советах». За три года А. Р. Вильямc прочитал в различных районах
США около 300 лекций и докладов о Ленине, Октябрьской революции,
Стране Советов. Впоследствии он много раз приезжал в нашу страну
в качестве гостя различных советских общественных организаций.
Социолог и педагог Джером Дэвис несколько раз встречался с Лени-
ным, который подарил ему фотографию с подписью «Лучшие приветы
американским интернационалистам, Ленин. 2 августа 1918 года». Вер-
нувшись в конце 1918 г. в США, Дэвис много ездил по стране, выступал
с лекциями, осуждал американскую военную интервенцию в Советскую
Россию, призывал к установлению дипломатических отношений между
США и молодым Советским государством.
В 1918—1920 гг. в крупных промышленных центрах США стали воз-
никать движения за оказание научной и технической помощи Советской
России. Так, уже в 1918 г. большая группа инженеров выразила желание
поехать для работы в Россию, а в мае 1919 г. в Нью-Йорке было создано
общество технической помощи. Когда в декабре 1920 г. министерство
труда США заявило о необходимости выслать официального представи-
теля Советского правительства в США Л. К. Мартенса, американский
ученый и писатель Л. Мамфорд обратился к нему с письмом, предлагая
организовать комитет американских ученых для посылки в Советскую
Россию книг, периодических изданий и брошюр. Л. К. Мартенc одобрил
это предложение, которое поддержали также редактор «Ботаникал аб-
стракт» Д. Шрамм, а также руководитель отдела биометрии и жизненных
статистик университета Джонса Гопкинса Р. Перл и другие ученые.
В подготовительный комитет, созданный Национальной академией наук,
вошли постоянный секретарь национального совета по научным иссле-
дованиям В. Келлог, А. Хитчкок из Смитсоновского института и Р. Зон
из министерства земледелия.
Известный американский журнал «Сайенс» в 1920—1921 гг. помещал
на своих страницах ряд статей о положении ученых в России. В одном
из номеров была опубликована статья члена американской миссии Крас-
ного Креста проф. Бикслоу об организации здравоохранения в России.
Автор отмечал, что страна с населением 180 млн. человек, 85% которого
проживает в деревне, организовала такую систему медицинского обслу-
живания, о которой США могут только мечтать1. В «Нью-Йорк таймc»
был помещен отчет писателя Герберта Уэллса о поездке в Советскую
Россию, о встрече с учеными. Его книга «Россия во мгле» была издана
в Нью-Йорке2. Ее автор был принят президентом Академии наук
А. П. Карпинским, известным ученым И. П. Павловым, С. Ф. Ольден-
бургом.
23 июня 1922 г. журнал «Сайенс» обратился к научным организациям,
ученым издательствам с просьбой присылать ему книги, журналы, рукопи-
си для отправки русским ученым и университетам. На призыв отклик-
нулось 40 университетов и колледжей, 23 национальных общества и более
120 ученых3. Комитет технической помощи ученым Советской России
в ноябре 1921 г. имел 40 отделов в крупнейших городах США, а к октяб-
рю 1922 г. их число возросло до 75.
В истории научных связей между СССР и США большое значение
имела переписка В. И. Ленина с ученым и инженером Ч. П. Штейнме-
цом, одним из ведущих специалистов крупнейшего электротехнического
концерна США 4. Штейнмец помещал в американской технической прес-
се статьи о мероприятиях, намеченных Советской Россией по электри-
фикации страны. Одна из них — «Советский план электрификации Рос-
сии» — была напечатана в весьма распространенном журнале «Электри-
кал уорлд» 5.
В 1922 г. были установлены непосредственные контакты между Ака-
демией наук СССР и Национальной академией наук США. Налаживались
связи по линии книгообмена. Так, в июне 1921 г. в Совнарком пришло
письмо из библиотеки Иллинойского университета с предложением обме-
ниваться официальными изданиями. В. И. Ленин дал указание управ-
ляющему делами Совнаркома Н. П. Горбунову немедленно ответить
утвердительно. Советское правительство предлагало наладить книгообмен
не только с Иллинойским университетом, но и другими научными учреж-
дениями США. Среди первых советских организаций, которые стали
практиковать международный книгообмен, была Академия наук. В нача-
ле 1922 г. в Академии было создано Бюро по международному книгооб-
мену, которое с каждым годом расширяло круг своей деятельности.
Первые визиты советских ученых в США вызывали у американских
ученых большой интерес. В рассматриваемый период Соединенные Шта-
ты посетила большая по тому времени группа видных советских ученых,
среди них академики Н. И. Вавилов, И. П. Павлов, В. Н. Любименко,
Н. А. Максимов, Б. Л. Исаченко, К. Д. Глинка, К. К. Гедройц, Л. И. Пра-
солов, П. П. Лазарев, В. А. Стеклов, А. Ф. Иоффе, П. С. Александров,
А. Н. Фрумкин, И. М. Губкин и др. Их визиты содействовали установ-
лению непосредственных научных контактов с американскими учеными,
способствовали прорыву не только научной, но и политической бло-
кады.
Одним из первых совершивших поездку в США был академик
Н. И. Вавилов. Он был командирован в 1921 г. для участия в Между-
народном сельскохозяйственном конгрессе по борьбе с болезнями хлебных
злаков. Имя Вавилова было хорошо известно в США. Н. И. Вавилов
выступил на конгрессе с докладом об открытом им законе гомологиче-
ских рядов наследственной изменчивости, позволившем по-новому решать
важные проблемы эволюции растений, предсказывать и находить у раз-
личных сортов и видов ранее неизвестные наследственные признаки.
Доклад Н. И. Вавилова привлек внимание. Отчеты о нем печатались в
газетах, на видном месте публиковались портреты докладчика.
В 1930 г. Н. И. Вавилов вторично посетил США для участия в работе
Международного конгресса по сельскохозяйственной экономике. Здесь он
выступил с докладом «Наука и социалистическая реконструкция сельско-
го хозяйства в СССР». По просьбе участников этого и проходившего одно-
временно Панамериканского научного конгресса в Вашингтоне Н. И. Ва-
вилов прочел доклады о пятилетнем плане. В 1932 г. Н. И. Вавилов со-
вершил третью поездку в США — на VI Международный генетический
конгресс. Работа советских генетиков и селекционеров была высоко
оценена научной общественностью зарубежных стран. Академик
Н. И. Вавилов был избран вице-президентом конгресса. Он сделал доклад
о планировании науки в Советском Союзе, который произвел большое
впечатление на ученых США и других западных стран.
В 1926 г. в США состоялся Международный ботанический конгресс,
на который были командированы 11 советских ученых, среди них
С. Г. Навашин, Б. Л. Исаченко, В. Н. Любименко, Н. А. Максимов.
Ученые США проявили большой интерес к достижениям советских уче-
ных по вопросам ботаники, почвоведения, агрономии и проч. Оргкомитет
конгресса обратился к советским ученым с просьбой сделать несколько
докладов, и этой цели были посвящены два дня работы конгресса.
Привлекали внимание американских ученых и работы советских уче-
ных в области почвоведения. В июне 1927 г. в США состоялся первый
Международный конгресс почвоведов. Академия наук СССР командиро-
вала на этот конгресс делегацию из 12 человек, в состав которой входили
академики К. Д. Глинка, К. К. Гедройц, Б. Б. Полынов, Л. И. Прасолов
и др. Советские ученые пробыли в США два месяца. Члены советской
Делегации, возглавлявшейся академиком К. Д. Глинкой, активно участво-
вали в работе этого первого международного форума почвоведов, высту-
пили с многочисленными докладами, познакомили делегатов с привезен-
ными ими картами, диаграммами, учебниками и научными трудами по
вопросам почвоведения. Американские почвоведы признали, что до зна-
комства с трудами советских ученых шли по ложному пути и лишь те-
перь получили возможность выйти на правильную дорогу 6. Второй меж-
дународный конгресс почвоведов состоялся в Ленинграде и Москве в
1930 г. Среди 130 зарубежных ученых 43 были из США.
В июне 1923 г. в США был командирован академик И. П. Павлов,
приезду которого американские ученые придавали большое значение.
Еще весной 1921 г. в Советскую Россию прибыл руководитель медицин-
ского бюро Американской администрации помощи (АРА) профессор
У. X. Гент, который познакомился с академиком Павловым, и с осени
1922 г. он в течение семи лет работал у него в Институте эксперимен-
тальной медицины. Летом 1933 г. Гент вновь посетил СССР и длительное
время жил в Колтушах. Гент руководил созданным в Америке Павлов-
ским обществом, с 1967 г. он издает журнал «Павловская психология».
Американская научная периодика посвятила специальные статьи
академику И. П. Павлову. Журнал «Сайентифик мансли» опубликовал
подробный реферат лекций Павлова, прочитанный им в Чикагском уни-
верситете 5 июля 1923 г. После визита академика Павлова в США связи
советских и американских физиологов значительно расширились и укре-
пились. Продолжалась переписка Павлова с ними, увеличились визиты
в его лабораторию американских ученых, стали возможны выезды совет-
ских физиологов в США для научной работы. Визит в США академика
Павлова оставил глубокий след у всех, кто с ним встречался или слушал
его лекции.
В 1929 г. И. П. Павлов совершил вторичную поездку в США для
участия в XIII Международном физиологическом конгрессе, где сделал
доклад на тему «О роли торможения и нормальной деятельности боль-
ших полушарий». Пребывание Павлова в Соединенных Штатах совпала
с его восьмидесятилетием, которое было торжественно отмечено. Амери-
канский ученый Дж. Келлог писал, что «визит профессора Павлова был
триумфальным шествием. Он был принят всюду с таким уважением и с
такими овациями, какие редко выпадали на долю ученых всех времен»7.
Важное значение для укрепления советско-американских научных
связей имели поездки в США академика А. Ф. Иоффе. Первая состоя-
лась в 1926 г., когда он участвовал в съезде Американского физического
общества. В 1927 г. Иоффе посетил США по приглашению заведующего
кафедрой Массачусетского технологического института профессора Нор-
тона. В ряде университетов и институтов промышленных компаний он
выступал с лекциями о достижениях советской науки, которые вызывали
большой интерес американских ученых.
В 1927—1928 гг. были установлены контакты советских и американ-
ских математиков. Начало этим контактам было положено поездкой в
США П. С. Александрова. В соответствии с существовавшим тогда со-
глашением ему была предоставлена Рокфеллеровская стипендия для мо-
лодых ученых, и он провел год в Принстонском университете. Тогда в
Принстоне Александров написал выдающуюся работу по форме и распо-
ложению замкнутых множеств. В 1930/31 г. П. С. Александров вторично
посетил США по приглашению профессора математического факультета
Принстонского университета, где он в течение года читал курс лекций
о своих работах по топологии. С ответным визитом в СССР в 1931—
1934 гг. прибыл американский математик С. Лефшец, который выступал
c лекциями.
Академия наук СССР всемерно способствовала научным контактам с
американскими учеными и создавала возможности для их исследований
в нашей стране. Об этом свидетельствуют визиты в 1923 и в 1927 гг.
профессора Колорадского университета Теодора Кокерилла.
Важным этапом в развитии международных связей советских ученых
явилась состоявшаяся в 1925 г. Юбилейная сессия Академии наук СССР,
посвященная ее 200-летию. Однако принять личное участие в юбилейных
торжествах Академии наук СССР смогли лишь немногие американские
ученые. В 1927 г. СССР посетила группа американских профессоров,
входившая в состав делегации Американского союза железнодорожников
и некоторых отделений Американской федерации труда. Американские
ученые пробыли в СССР два месяца и, кроме Москвы, посетили Ленин-
град, Харьков, Тбилиси, Баку и ряд рабочих районов для ознакомления
с состоянием промышленности, сельского хозяйства, ролью профсоюзов
и жизнью советских людей. По возвращении в США делегация опублико-
вала отчет о поездке, в котором высказалась за немедленное признание
СССР.
Находившийся в Ленинграде профессор Колумбийского университета
физик Зиф посетил Академию наук СССР и ознакомился с ее научными
учреждениями и музеями. В беседе с вице-президентом Академии акаде-
миком А. Е. Ферсманом профессор Зиф отметил, что никогда ранее не
ощущалась такая острая потребность в сотрудничестве американских и
русских ученых.
В январе 1930 г. профессор Морден и доктор Грэвс обратились в Ака-
демию паук СССР с просьбой разрешить им приехать на Алтай для
сбора фауны, и она была удовлетворена.
Установление дипломатических отношений между СССР и США от-
крыло новую полосу в советско-американских научных связях. Президент
АН СССР академик А. П. Карпинский отметил, что установление нор-
мальных дипломатических отношений между СССР и США принесет
пользу прежде всего делу всеобщего мира, о котором неустанно заботится
наша дипломатия. Оно открывает широкие возможности для торговли и
технического сотрудничества между СССР и Америкой в самых различ-
ных областях хозяйства. Вместе с тем перед научными учреждениями
Союза открываются большие возможности сотрудничества и обмена опы-
том с научными учреждениями Америки 8.
Одним из показателей стремления к укреплению научных связей с
СССР было создание курсов ускоренного изучения русского языка. Летом
1934 г. такие курсы функционировали в Гарвардском университете,
в 1935 г.— в Колумбийском, в 1936—1937 гг.— в Калифорнийском, а за-
тем стали регулярно проводиться в нескольких других университетах
США.
Представители американской науки приглашались на многие меро-
приятия, проводимые советскими учеными. Так, в 1934 г. в работе съезда
Менделеевского химического общества, посвященного 100-летию со дня
рождения Д. И. Менделеева, принимал участие профессор Калифорний-
ского университета Мак-Бейн. С. Лефшец выступил с докладом на Вто-
ром съезде советских математиков в Ленинграде.
В сентябре 1936 г. ряд видных американских математиков участвова-
ли в симпозиуме, посвященном одному из важнейших разделов матема-
тической науки — топологии. X. Уитней выступил на нем с двумя до-
кладами: «Дифференциальные многообразия в евклидовом пространстве»
и «Пространства сфер».
В августе 1935 г. в Ленинграде и Москве состоялся международный
конгресс физиологов, в работе которого приняли участие 1500 ученых из
37 стран. Собравшиеся в огромном зале Таврического дворца делегаты с
напряженным вниманием слушали призыв Павлова к международному
научному сотрудничеству и его горячее осуждение войны. Крупный уче-
ный США профессор У. Кеннон выступил с большим докладом «Неко-
торые выводы из факторов химической передачи нервных импульсов».
В 1937 г. наша страна отмечала 20-летие образования Советского го-
сударства. Поэтому решение в 1933 г. мирового сообщества геологов о-
созыве очередной, XVII сессии Международного геологического конгресса
в Москве имело особо важное значение.
В работе XVII сессии Международного геологического конгресса при-
няли участие 250 иностранных ученых (записалось более 500) из
47 стран. Было заявлено 400 докладов. В 10 секциях, где шла основная
работа, главной темой была «Проблема нефти», причем доклады совет-
ских и американских ученых привлекли заметное внимание. Наибольший
интерес участников конгресса вызвали доклады академика И. М. Губки-
на «Мировые запасы нефти» и «Генезис нефтяных месторождений Север-
ного Кавказа». С интересом были приняты доклады академика
В. И. Вернадского «Радиология и ее значение для современной геологии»
и академика В. А. Обручева «О докембрии Сибири».
Большой интерес к проведению в СССР XVII сессии Международно-
го геологического конгресса проявили американские ученые. 65 человек
представляли все ведущие геологические как правительственные, так и
университетские научные центры Соединенных Штатов.
В этот же период стали налаживаться научный обмен и сотрудниче-
ство советских ученых с прогрессивными учеными США в области об-
щественных наук. Так, в 1935—1937 гг. в Институте философии Акаде-
мии наук СССР занимался научной работой Дж. Сомервилл из Колум-
бийского университета.
В годы второй мировой войны научные связи продолжали развивать-
ся. Профессор Гарвардского университета У. Кеннон возглавлял советско-
американскую медицинскую ассоциацию, редактировал журнал «Амери-
канское обозрение медицины», популяризировавший достижения совет-
ской медицинской науки, горячо отстаивал необходимость дружбы между
советским и американским народами.
Ассоциация, которую он возглавлял, в 1943 г. в честь 26-й годовщины
Октябрьской революции и побед Советской Армии устроила в отеле
«Командор» торжественный обед, на котором присутствовали 350 человек.
В своей речи профессор Кеннон отметил решающую роль СССР в борьбе
против фашизма: «Если американский и русский народы будут сотруд-
ничать в условиях взаимной симпатии и понимания, обе стороны могут
стать очень влиятельными. Нет лучшего пути к взаимопониманию,
чем близкое знакомство. Именно благодаря моей вере в это я глубоко

удовлетворен возможностью развивать дружественные отношения между
нашими двумя странами через Американскую медицинскую ассоциа-
цию» 9.
В 1942 г. в связи с 25-летием Советской власти общее собрание Ака-
демии наук СССР избрало почетными членами Академии ряд выдающих-
ся ученых зарубежных стран, в том числе и американских ученых Эрне-
ста Лауренса, Уолтера Кеннона, Гелберта Льюиса.
Ученые США в связи с этим обратились в Академию наук со спе-
циальными письмами, в которых выражалось глубокое восхищение рус-
скими учеными. В частности, Г. Льюис писал: «Я весьма польщен этим
включением меня в знаменитую группу русских ученых. Особенно гор-
жусь в настоящее время быть в нации героев» 10.
Сотрудничество и взаимная помощь во время войны, вытекавшие из
общности национальных интересов обеих стран, значительно упрочили
советско-американские отношения. Тесные дружеские связи продолжали
складываться и укрепляться в области науки. Библиотека конгресса
США в знак признания героических усилий советского народа организо-
вала выставку «Последние 25 лет — ренессанс русской культуры». Фре-
дерик Бреш в журнале «Сайенс» представил подробную историю Акаде-
мии наук СССР и.
В целях укрепления сотрудничества ученых в области медицины
Советское правительство предложило администрации США организовать
обмен информацией по отдельным аспектам исследований в этой области,,
представляющий интерес для обеих стран. Было заключено соответствую-
щее соглашение. 14 января 1944 г. американские ученые прибыли в
Москву и находились здесь до 11 февраля. Они посетили научные учреж-
дения и участвовали в ряде конференций.
Передовые ученые США выступали за расширение научных контактов
и связей между США и СССР. Эта идея была выражена профессором
Стюартом Мэддом (Пенсильванский университет) в речи на обеде, ор-
ганизованном Американо-русским институтом в Нью-Йорке в 1944 г. От-
метив большой вклад русской науки в мировую культуру и упомянув
о значении трудов Менделеева, Мечникова, Павлова, он указал, что в
Советском Союзе просвещение и наука стали всеобщим достоянием и
пользуются поддержкой государства. Достижения советской науки обес-
печили блестящий успех русского оружия. Необходимо стремиться к тес-
ному сотрудничеству между советскими и американскими учеными и
взаимному ознакомлению с научными достижениями. Профессор Мэдд
предложил наладить после войны обмен учащимися, профессорами и ис-
следователями, учредить в американских университетах стипендии имени
великих русских ученых для советских студентов, знающих английский
язык 12.
В 1944 г. в США был создан Комитет по связи с СССР в области
науки. В журнале «Сайенс» 13 президент комитета профессор Л. С. Данн
опубликовал статью, в которой подчеркивалось, что успехи советской
науки в годы войны стимулировали интерес к жизни Советского госу-
дарства, к изучению русского языка в американских университетах.
Некоторые научные организации США избрали видных советских
ученых своими почетными иностранными членами. Так, академик
И. М. Виноградов был в 1942 г. избран членом Американского философ-
ского общества в Филадельфии. Академик А. Н. Бах в том же году из-
бран почетным членом химического общества. Академик П. Л. Капица
в 1944 г. был избран почетным членом Института Франклина и награж-
ден медалью имени Франклина.
Советско-американские связи в области науки и в мирные годы, и в
условиях военного времени могли бы быть более активными. Однако На-
циональная академия наук США, Американская академия искусств и
наук в Бостоне, ряд других научных организаций США проявляли опре-
деленную сдержанность в развитии научных контактов с советскими
научными организациями и учеными. Это относилось также и к пред-
военным годам, что определялось общим развитием советско-американ-
ских отношений и международной обстановкой. Само же развитие науч-
ных контактов между учеными было плодотворным, способствовало
решению задач в области науки. Научные связи носили в то время срав-
нительно автономный характер. Органы государственной власти не счи-
тали возможным вмешиваться в них.
2. КУЛЬТУРНЫЕ КОНТАКТЫ
Советское правительство предпринимало настойчивые усилия, на-
правленные к установлению связей между двумя странами в области
культуры. Несмотря на политические трудности, отсутствие дипломати-
ческих отношений между СССР и США, взаимные контакты в различных
сферах художественной деятельности носили многообразный характер:
здесь были и обоюдные визиты деятелей культуры, перевод и изучение
литературных произведений, взаимное творческое освоение художествен-
ного опыта и художественных традиций.
У истоков литературных контактов между двумя странами стоят с
советской стороны Горький и Маяковский, с американской — Джон Рид,
1 Альберт Рис Вильямc, те прогрессивные журналисты и публицисты
(Л. Брайант, Б. Битти, Л. Стеффенс, Р. Майнор и др.), которые запе-
чатлели первые шаги молодого Советского государства. Джон Рид, сы-
гравший в этом плане «пионерскую» роль, встречался в начале 1918 г.
в Петрограде с М. Горьким, а позднее с В. Маяковским, Д. Бедным, по-
сещал мастерские Окон РОСТА, в 1919 г. он напиcал предисловие к аме-
риканскому изданию романа И. С. Тургенева «Дым». Вопросы культур-
ного строительства и литературы привлекали внимание А. Р. Вильямса
во время его пребывания в СССР в 20—30-е годы. Он особенно интере-
совался фольклором, народными песнями, которые записывал. В очерке
«В глухих деревнях Севера» из книги «Русская земля» (1928) он рас-
сказывает о встрече со знаменитой народной сказительницей Марией
Кривополеновой.
В первое послеоктябрьское десятилетие, когда в США появлялось не-
мало клеветнических книг о Советской России, ее «отсталости», неспо-
собности построить новое общество, «терроризме» диктатуры пролетариа-
та и т. п., честные писатели и журналисты приезжали в Советскую

страну, стараясь непредвзято разобраться в увиденном, понять «коммуни-
стический эксперимент» в действии, в динамике. При этом они сталки-
вались с новой реальностью, художественно еще не освоенной, их впе-
чатления отливались в различные формы художественной документали-
стики.
Среди этих писателей были Т. Драйзер14, издавший в 1928 г. книгу
«Драйзер смотрит на Россию», А. Р. Вильямc. Журналистка Дороти Томп-
сон, автор написанной в форме путевого дневника книги «Новая Рос-
сия» (1928), не закрывая глаза на сложность стоящих перед Советской
страной задач и многие трудности роста, приходила к решающему выво-
ду, что русский опыт имеет огромное значение для всего мира. Среди
гостей из-за океана в 20-е годы мы встречаем имена негритянского поэта
Клода Маккея, У. Э. Б. Дюбуа, Майкла Голда, Джона Дос Пассоса.
Особое внимание прибывающих в СССР американцев привлекают те
глубочайшие и стремительные социалистические преобразования, которые
происходят в некогда отсталых окраинах царской России, прежде всего»
в Средней Азии 15. Большое значение имела деятельность Анны Луизы
Стронг (1885—1970), впервые приехавшей в Советскую Россию еще в
1921 г., участвовавшей в организации детских домов в Поволжье, что
освещается в ее книге «Дети революции» (1925). В 1928—1931 гг. она
совершила длительные поездки в Среднюю Азию, Узбекистан и Таджи-
кистан. Ее впечатления нашли воплощение в двух документально-очер-
ковых книгах—«Красная звезда над Самаркандом» (1929) и «Дорога
к седому Памиру» (1931).
В отличие от некоторых журналистов, завороженных восточной экзо-
тикой, А. Л. Стронг стремилась познать социально-историческую суть
происходящих процессов. Новые современные здания, гидростанции, фаб-
рики, выраставшие на глазах рядом со старинными мечетями, сделались
для нее символическим выражением революционного процесса, равно как
и свидетельством братской помощи, оказываемой русским народом сред-
неазиатской окраине. Традиция, заложенная А. Л. Стронг, была развита
другими прогрессивными писателями США, которые приезжали в Сред-
нюю Азию (Л. Хьюз, Дж. Кьюнитц, У. Э. Б. Дюбуа, У. Паттерсон,
У. Помрой, М. Давидов и др.) 16.
Первым советским писателем, отправившимся за океан, был Сергей
Есенин. Вместе с Айседорой Дункан он находился там с октября 1922 г.
по февраль 1923 г., посетил Нью-Йорк, Чикаго, Бостон, Филадельфию и
другие города. Американские впечатления поэта нашли отражение в
очерке «Железный Миргород», содержавшем весьма резкую, хотя и не-
сколько одностороннюю, оценку культуры и духовной жизни США —
страны, в которой господствует «засилье доллара».
Немалый общественный резонанс имел и визит в США Маяковского
в 1925 г. Поэт питал стойкий интерес к Америке, ее людям, ее культуре:
об этом свидетельствует американская тема в поэме «150 000 000» (1917),
увлечение советского поэта Уитменом, а также Джеком Лондоном, его
дебют в кино (1918) в роли Ивана Нова в фильме, снятом по мотивам
«Мартина Идена». Американские впечатления отразились в таких его
стихах, как «Бродвей», «Небоскреб в разрезе» и др., в блестящем очерке
«Мое открытие Америки». Прогрессивная пресса в США тепло встретила
поэта 17.
Важную роль в деле установления взаимопонимания между общест-
венностью двух стран сыграл в послеоктябрьские годы Горький, автори-
тет которого за океаном был исключительно высок 18. В рамках создан-
ного им после революции издательства «Всемирная литература» был
организован англо-американский отдел, во главе которого стал К. И. Чу-
ковский, много сделавший, в частности, как исследователь, пропагандист
и переводчик Уолта Уитмена. Автор «Листьев травы» с его космизмом,
интернационализмом, пафосом всечеловеческого братства оказался весьма
созвучным настроениям первых послеоктябрьских лет. Его влияние мож-
но проследить в творчестве пролетарских поэтов из группы «Кузница»
(А. К. Гастев, С. А. Обрадович и др.).
В первое послеоктябрьское десятилетие интерес к литературе США
был велик, издавалось много книг американских авторов, публиковались
собрания сочинений Купера, Лондона, Твена, Драйзера. Всего в 20-е годы
на русский язык перевели произведения 91 американского автора, из них
80 — впервые19. Наиболее популярной фигурой в эти годы был Эптон
Синклер: антикапиталистический пафос его романов, интерес к теме
труда, рабочего класса — все это отвечало настроениям новой читатель-
ской аудитории. Э. Синклер был многими нитями связан с русской лите-
ратурой XIX в., неизменно восхищаясь Толстым как обличителем,
социальным реформатором и проповедником. С 1912 г. он состоял в пе-
реписке с М. Горьким, который заинтересованно содействовал публикациям
Э. Синклера в России. А. В. Луначарский считал автора «Джимми Хиг-
гинса» одним из наиболее любимых авторов публики, чьи произведения
расходятся в несметном количестве экземпляров20. В письме В. И. Лени-
ну Луначарский выразил убеждение, что Ильич прочтет роман «Джимми
Хиггинс» с большим удовольствием 21.
Выдвижение в первое послевоенное десятилетие группы писателей
критико-реалистической направленности, известных под именем «людей
20-х годов» (С. Льюис, Ш. Андерсон, Ю. О'Нил, Дж. Дос Пассос и др.),
привлекло внимание советской критики. Их произведения, вызвавшие
одобрение и горячий интерес М. Горького, начали переводиться и рецен-
зироваться.
У истоков изучения литературы США в СССР стоят молодые критики
(С. С. Динамов, А. И. Старцев, А. А. Елистратова и др.): в конце
20-х — начале 30-х годов появляются их первые работы. Особенно сле-
дует отметить роль С. С. Динамова, первого исследователя Драйзера, ав-
тора работ о Дж. Риде, Ш. Андерсоне, Джо Хилле и др. В это время
происходит решительное улучшение качества переводов англо-американ-
ской прозы благодаря деятельности переводческого семинара, руководи-
мого И. А. Кашкиным (М. Ф. Лорие, Н. А. Волжина, Е. Д. Калашникова
и др.).
Начинается и освоение советской литературы в США, появляются
переводы советских авторов («Неделя» Ю. Н. Либединского, «Цемент»
Ф. В. Гладкова, «Конармия» И. Э. Бабеля, «Дневник Кости Рябцева»
Н. Огнева, произведения Л. Н. Сейфуллиной, В. П. Катаева, А. М. Кол-
лонтай и др.), которые систематически рецензируются. Растущий инте-
рес к искусству первого социалистического государства непосредственно
связывался марксистской критикой в США с задачами борьбы за новую
революционную литературу. Заметную роль в ознакомлении прогрессив-
ной американской общественности с достижениями культуры в СССР
сыграла книга «Голоса Октября» (1930) трех авторов — Дж. Фримена,
Дж. Кьюнитца, Л. Лозовика, в которой содержалась панорама развития
литературы, театра, кино, музыки, архитектуры в СССР. Устанавлива-
ются и первые непосредственные контакты между писателями СССР и
теми американскими литераторами левой ориентации (М. Голд, Дж. Фри-
мен), которые были связаны с Компартией и рабочим движением. Соз-
данные в 1929 г. в США «Клубы Джона Рида» направили делегацию на
Международную конференцию революционных писателей в Харьков в
1930 г.
В «красные тридцатые» интерес к советской литературе и искусству
приобрел принципиальную значимость. В условиях непрекращавшейся
полемики вокруг «коммунистического эксперимента» большую роль сы-
грали те честные свидетельства американских писателей, журналистов,
публицистов, которые приезжали в Советский Союз в годы первых пяти-
леток.
Среди них были прогрессивные журналисты Корлисс и Маргарет Ла-
монты, авторы написанной в форме путевого дневника книги «Россия
день за днем» (1932). Рассказав о путешествии от Москвы до Сталингра-
да и по Украине, они давали в целом глубоко положительную оценку
увиденному, особенно отметив такие достижения социализма, как ликви-
дация безработицы, равноправие женщин, успехи науки и образования.
В книге «Заря над Россией» (1932) У. Фрэнк, известный американский
романист, публицист и культуролог, констатировал происходящие в СССР
перемены огромной исторической значимости, что делает Россию «самой
мощной твердыней в сфере человеческого духа» 22.
Вехой в идейно-художественной эволюции молодого прогрессивного-
негритянского поэта Л. Хьюза стало его пребывание в Советском Союзе
в 1932—1933 гг. В брошюре «Негр смотрит на Советскую Среднюю Азию»
(1934), соединяющей путевые зарисовки с социальным комментарием и
обобщениями, Хьюз пишет о коренных революционных переменах в эко-
номике, бытовом укладе, духовной жизни этой некогда отсталой окраины
царской России. Глубокие социалистические преобразования в Средней
Азии — тема книги Дж. Кьюнитца «Заря над Самаркандом» (1936). Пи-
сательница Майра Пейдж, прожившая около двух лет в СССР, в очерко-
вой книге «Советская главная улица» (1933) на примере Подольска по-
казала глубинные процессы социалистических преобразований во всех
сферах материальной и духовной жизни. Пейдж написала и единственное
художественное произведение, посвященное Советской России в годы пя-
тилеток,—роман «Янки в Москве» (1935), герои которого — американ-
ские специалисты, работающие на советском заводе.
Журналистка Элла Уинтер, жена Линкольна Стеффенса, в книге
«Красный добродетель. Человеческие отношения в новой России»
(1933), опираясь на богатые личные наблюдения, дала высокую оценку
прогрессу, достигнутому в сфере семейно-нравственной, а также в обла-
сти литературы и искусства. Альберт Рис Вильямc выпускает построен-
ный на многолетних разысканиях фундаментальный труд «Советы»
(1937), своеобразную энциклопедию «советского образа жизни». Вообще
«советский фактор» играл весомую роль в литературном процессе. Такой
далекий от политики художник, как Т. Вулф, по его свидетельству,.
в середине 30-х годов «вынашивал план монументальной работы в трех
томах „Успех русского коммунизма"».
В 30-е годы в США возрастает интерес к советской литературе, что,
в частности, проявилось в отношении к I Всесоюзному съезду писате-
лей 23. В 1937 г. на Втором конгрессе Лиги американских писателей
А. Р. Вильямc прочел доклад «Миллиарды книг», в котором охаракте-
ризовал размах культурной революции в Советском Союзе, связанный с
приобщением широчайших масс к сокровищам литературы.
Событием в литературной жизни США стало издание летом 1934 г.
первых двух частей «Тихого Дона» Шолохова. Даже критики консерва-
тивного толка вынуждены были признать впечатляющую силу этого про-
изведения. Высокую оценку получила и вышедшая в 1935 г. «Поднятая
целина», поставившая, по мнению Г. Хикса, ее автора в число великих
русских писателей. В это десятилетие появляются переводы книг
А. Н. Толстого, И. Г. Эренбурга (его статьи часто печатались в «Нью
мэссиз»), В. П. Катаева, Н. А. Островского, Л. М. Леонова и др. Произ-
ведения советских писателей, их опыт нередко подсказывали американ-
ским левым критикам решение важных теоретических вопросов развития
передового искусства. В результате расширения советско-американских
культурных связей назрела потребность в специальном журнале, посвя-
щенном СССР. Им стал начиная с 1932 г. ежемесячник «Совьет Раша
тудей» во главе с Джессикой Смит.
Антивоенные, антифашистские статьи и очерки Горького системати-
чески печатались на страницах американской прессы радикальной ориен-
тации. В ноябре 1932 г. литературная общественность США отметила
40-летие творческой деятельности основоположника социалистического
реализма. Орган Компартии США — газета «Дейли уоркер» писала:
«Американские трудящиеся должны знать и ценить Горького, поскольку
он их писатель, так же как и писатель России» 24.
Кончина Горького болью отозвалась в сердцах передовых писателей
США. Свое слово памяти Горького Драйзер озаглавил «Горький будил
мысль». Проникновенными словами отозвались на его кончину К. Сэнд-
берг, А. Мак-Лиш. Опыт Горького активно усваивался левыми писателя-
ми в пору «красного десятилетия» 25.
В 30-е годы появляются переводы стихов Маяковского; в числе пере-
водчиков был поэт Л. Хьюз. Прогрессивная Америка отметила десятую
годовщину со дня смерти поэта, когда был выпущен сборник стихов
Маяковского в переводах И. Шнайдера, А. Кауна и Д. Д. Бурлюка;
сюда вошло также несколько критических статей о творчестве поэта.
Свидетельством упрочения писательских связей стало посещение зи-
мой 1935/36 г. Соединенных Штатов И. Ильфом и Е. Петровым, итогом
чего стала их известная книга «Одноэтажная Америка» (1936).
Впечатляющие успехи американской прогрессивной литературы 30-х
годов стали объектом пристального, заинтересованного внимания совет-
ской критики; переводчики знакомили читателей со всем новым и инте-
ресным, что появлялось в это время за океаном. Именно в эти годы было
«открыто» творчество Дж. Стейнбека, Э. Колдуэлла, Р. Райта, К. Одетса;
активно переводились также Хемингуэй, Андерсон, Дос Пассос26,
Драйзер, в публицистике которого советская тема играла в 30-е годы
важную роль. Увидели свет на русском языке лучшие образцы пролетар-
ского романа, книги М. Голда, Дж. Конроя, Дж. Хербст и др.
Художественная жизнь в США стала систематически освещаться на
страницах советской литературной периодики, прежде всего в журнале
«Интернациональная литература», в котором работала группа высококва-
лифицированных критиков-американистов: И. И. Анисимов, И. А. Каш-
кин, А. И. Старцев, П. С. Балашов, Н. М. Эйшискина и др.
Годы войны, когда СССР и США сражались против общего врага,
отмечены особенно интенсивными контактами в культурной, художествен-
ной сферах. Многие авторитетные деятели американской культуры (Драй-
зер, Синклер, Хемингуэй, Колдуэлл, Сэндберг, Райт, Чаплин, Кент,
Вильямc, де Крюи и др.) решительно выразили свою солидарность с
советским народом, подвергшимся вероломной фашистской агрессии.
Группа американских корреспондентов и журналистов находилась в
'Советском Союзе, освещая ход событий на советско-германском фронте.
Их в целом объективные, проникнутые симпатией к советским людям ре-
портажи и книги помогали читателям за океаном понять и представить
себе, что происходит на Востоке27. Э. Колдуэлл, который пробыл в
Москве до сентября 1941 г., видел первые налеты немецкой авиации на
столицу, выезжал на Западный фронт под Ельню, выступал по москов-
скому радио для Америки. В книге «Дорога на Смоленск» (1942) он
писал: «Героизм народа, его стремление победить, наверно, не имеют
себе равных в истории» 28.
В книге журналиста Генри Кессиди «Московский дневник» (1943),
посвященной обороне столицы, воздано должное героизму народного опол-
чения, мужеству Советской Армии, искусству ее командования, скрытно
подготовившего мощное контрнаступление. «Генерал Зима,— писал Кес-
сиди,— отнюдь не воевал на стороне Красной Армии... Битва под Моск-
вой была выиграна благодаря умному и дальновидному маневру, явивше-
муся полной неожиданностью для неприятеля. Самым важным фактором
была тактика Красной Армии» 29. О мужестве советских людей в первый,
самый трудный период войны свидетельствовал журналист Ларри Лесур
в книге «12 месяцев, которые изменили мир» (1943) —дневнике с октяб-
ря 1941 г. по октябрь 1942 г. Журналист Джеймс Браун в книге «Рос-
сия борется» (1943) свидетельствовал о том, что одним из источников
героического сопротивления советского народа был его высокий патрио-
тизм 30.
Но, конечно, войну выигрывала не техника, а прежде всего люди,
те, кто выносил на своих плечах наибольшие тяготы войны. А. Р. Виль-
яме в книге «Русские. Страна, народ, за что они сражаются» (1943)
писал, что «секретным оружием русских» был новый советский человек,
воспитанный в условиях социалистического строя, преданный его идеалам.
Мысль о том, что единство народа, достигнутое в условиях социализ-
ма, сплавленное с боевым духом и силой Советского Союза, создало не-
победимое единство моральных и боевых качеств Советской Армии, лежит
в основе книги прогрессивной журналистки Эллы Уинтер «Я видела
русский народ» (1944). Об этом же пишет и Джером Дэвис в книге
«Истоки советской мощи» (1946). Испытанный друг Советского Союза,
неоднократно приезжавший в нашу страну, стремившийся в своих рабо-
тах помочь соотечественникам избавиться от «антибольшевистского комп-
лекса», Дэвис анализировал разные аспекты экономической, социальной,
духовной, культурной жизни в СССР. Он приходил к выводу, что решаю-
щим фактором победы был социализм. В предисловии к этой книге он
писал: «Когда Германия предательски напала на нее 22 июня 1941 года,
я публично заявил, что Россия никогда не будет побеждена... Позднее я
предсказал, что Красная Армия первой войдет в Берлин» 31.
Молодой прогрессивный американский журналист Ричард Лаутербах,
автор книги «Таковы эти русские» (1945), подчеркивал историческую
роль партии коммунистов: «Партия была повсеместно: в глухих белорус-
ских лесах, организовывая партизанские отряды, на сибирских заводах,
помогая поднимать продукцию, в колхозах, в органах печати и радио,
в армии... Коммунисты осуществляли руководство, в их руках была
программа борьбы и средства ее осуществления... Партия рекрутировала,
закаляла, убеждала. Каждый день она обращалась к миллионам через
газету „Правда", она разговаривала посредством политических работников
в армии и флоте; ее голос был слышен в подполье, в немецком тылу,
куда направлялись самые испытанные ее члены. Она цементировала
крепость» 32.
В годы войны возрос интерес в США к советской и русской культу-
ре. Событием художественной жизни стал выход летом 1941 г. американ-
ского издания 3-го и 4-го томов «Тихого Дона» Шолохова. Популярностью-
пользовались также произведения, запечатлевшие подвиг советского наро-
да в борьбе с фашизмом, статьи и очерки К. М. Симонова, И. Г. Эрен-
бурга, пьесы А. Е. Корнейчука, Л. М. Леонова. Американцы нередко
воспринимали и русскую классику в свете современности и антифашист-
ской борьбы. Нью-йоркское издание «Войны и мира» Толстого в 1942 г.
было, например, дополнено картой похода Наполеона на Россию в 1812 г.
и советско-германского фронта в 1941 г. В предисловии критика К. Фе-
димена высказывалось убеждение, что Гитлера постигнет участь Напо-
леона.
Действенную роль в распространении правды о СССР продолжал
играть в это время журнал «Совьет Раша тудей». Среди его авторов
был фактически весь цвет прогрессивной американской литературы:
поэты Л. Хьюз, Ж. Тэггард, С. Бенэ, драматурги К. Одетс и Э. Райc,
а также немецкие писатели-антифашисты А. Зегерс, Э. Э. Киш. В пуб-
лицистических статьях горячо приветствовал успехи советского оружия;
Драйзер; Л. Хьюз написал стихотворение «Сталинград»; твердыне на
Волге посвятил стихи и У. Р. Бене. Роман Э. Колдуэлла «Всю ночь на-
пролет» был посвящен советским партизанам.
Несмотря на трудности военного времени, в СССР продолжалась ра-
бота по изданию американских авторов, как классиков, так и современ-
ных. Отдельными книгами и в журналах печатались произведения У. Уит-
мена, Марка Твена, О. Генри, Дж. Лондона, а также Э. Колдуэлла,.
Э. Синклера и др.
Важной вехой в развитии связей в области театрального искусства
явились гастроли МХАТа в США в 1922—1924 гг. К этому времени аме-
риканцы были уже подготовлены, как назвал один из критиков, к «рус-
скому вторжению на американскую сцену»: с начала 1900-х годов в теат-
рах США шли пьесы Гоголя, Горького, Чехова, Толстого, Андреева.
Интерес к русскому театру в США был велик: в 1917—1918 гг. в Совет-
ской России находился американский писатель Оливер Сейлор, собирав-
ший материал для монографии «Русский театр в период революции»
(1920).
Гастроли МХАТа начались в январе 1923 г. в Нью-Йорке, затем
были продолжены в других городах с огромным успехом. Спектакли,,
продолжавшиеся до мая 1924 г., стали подлинным событием в культурной:
жизни США. Подводя итоги гастролям, Станиславский писал: «Мы —
первые и наиболее убедительные послы из России, которые принесли
Америке не сухие пункты торгового договора, а живую русскую душу,
к которой Америка почувствовала тяготение»33. Через год, в 1925 г.,
в США приехала на гастроли Музыкальная студия МХАТа, руководимая
В. И. Немировичем-Данченко 34. С середины 20-х годов видные американ-
ские театральные деятели становятся частыми гостями нашей страны,
в их числе Ли Симонсон, Хелли Фланеген, Джордж Вуд Кратч и др.
Критик Кратч обращает внимание на «органическую связь с жизнью
окружающих его людей, которая составляет главную особенность русско-
го театра» 35.
Деятелей американской сцены, а также теоретиков театра особенно
привлекает режиссерская практика Станиславского, Вахтангова, Мейер-
хольда, Таирова. «Ни в одной стране не появлялось театра, столь ориги-
нального, сильного, целеустремленного, столь богатого человеческим со-
держанием, как в Советской России»,— констатировал критик Хантли
Картер в книге «Новый театр и кино в Советской России» 36. Продолжая
работать в этой области, Картер выпускает серьезный и объективный
труд «Новый дух русского театра, 1917—1928», вышедший в 1929 г.
в Нью-Йорке, Лондоне и Париже. В 1920—1945 гг. в американских теат-
рах шло около 50 русских пьес, классических и современных, в том числе
Чехова, Толстого, Гоголя, Горького, Катаева, Третьякова, Киршона,
Погодина, Симонова и др.
В свою очередь, в 20-е годы советские театры впервые начали освое-
ние американской драматургии, в частности пьес Синклера «Моб», «Хобо».
Примечательным явлением стали и постановки пьес Юджина О'Нила
А. Таировым в Московском камерном театре. О'Нил воплощал для
Таирова то трагическое мироощущение, тот «насыщенный реализм», к ко-
торому шли выдающийся советский режиссер и руководимый им театр.
В 30-е годы театральные связи продолжали углубляться. Один из
руководителей прогрессивного театрального объединения «Груп тиэтр»,
Гарольд Клермен, дважды (1933, 1935) посещал Москву, где встречался
со Станиславским, Мейерхольдом, Эйзенштейном и драматургом Афино-
геновым. Познакомившись с театральной жизнью советской столицы,
Клермен был приятно обрадован богатством репертуара, разнообразием,
многоплановостью художественных стилей и форм, взволнованной реак-
цией зрителей. В 1934 г. Москву посетили еще два ведущих режиссера
«Груп тиэтр» — Стелла Адлер и Ли Страсберг; последний преподавал в
Американском театре-лаборатории, где отрабатывал со слушателями не-
которые художественные приемы, практиковавшиеся во МХАТе.
Один из руководителей Федерального театрального проекта (ФТП) —
режиссер Хелли Фленеген совершила несколько поездок в СССР
(в 1926, 1932 и 1936 гг.). По словам театроведа Джейн де Харт Метьюз,
«в студиях бывшего ученика Станиславского Всеволода Мейерхольда,
а также Александра Таирова Фленеген обнаружила те новые художест-
венные формы, которые сделали русскую сцену Меккой для режиссеров,
актеров и театральных художников Запада» 37.
Плодотворную работу по изучению советского театра уже вел в это
время прогрессивный искусствовед Г. У. Л. Дана38. С интересом была
принята американцами книга «Московские репетиции» (1936) Норриса
Хоутона, работавшего в объединении «Тиэтр гилд». В предисловии из-
вестный театральный деятель Ли Симонсон писал: «Для художника в
прошлом все дороги вели в Рим; вчера еще — в Париж. Сегодня для те-
атрального работника, будь то актер, режиссер или оформитель, все до-
роги ведут в Москву, в театры Советского Союза» 39.
«Русское влияние», в частности Горького и Чехова, ощутимо в твор-
честве Лиллиан Хелман. Критики усматривают определенную переклич-
ку между горьковскими «Врагами» и пьесой «Настанет день», между
«Егором Булычевым», «Вассой Железновой» и пьесой «Лисички» 40.
Пьесы Горького шли в США в 30-е годы, а знаменитая постановка «На
дне», этой, по словам Ю. О'Нила, великой революционной пьесы, на
Бродвее в 1929—1930 гг. имела большой успех.
Военные годы были временем расцвета американского радиотеатра,
в котором весомое место заняла советская тема. Например, в декабре
1942 г. американцы услышали радиопьесу Нормана Ростена и Милларда
«Рассказ о Николае Гастелло», несколько позднее две публицистико-до-
кументальные драмы: «Москва» и «Сталинград». 22 февраля 1944 г.,
к 26-й годовщине Советской Армии, прозвучала радиопьеса, посвященная
Вооруженным Силам СССР 41.
В свою очередь, в 30—40-е годы продолжалось освоение советскими
театрами американской драматургии. Осенью 1944 г. Хелман приехала в
Москву, где готовились постановки двух ее пьес. В начале 1945 г. Мос-
ковский драматический театр с успехом поставил ее драму «Лисички»;
в роли Верди блестяще выступила Ф. Г. Раневская. Антифашистская
драма Хелман «Стража на Рейне» была поставлена Московским театром
им. Ленинского комсомола под названием «Семья Ферелли теряет покой».
Пафос произведения, зовущего к борьбе с нацизмом, находил живой отк-
лик в зрительном зале: была весна 1945 г.
В середине 20-х годов завязываются первые контакты между совет-
скими и американскими кинематографистами. Летом 1926 г. Мэри Пик-
форд и Дуглас Фэрбенкс приезжают в Москву, где им оказывают теплый
прием. По возвращении на родину они заявили о больших достижениях
молодого советского киноискусства. Осенью 1926 г. «Броненосец „Потем-
кин"» Эйзенштейна с триумфом идет на экранах США. Позднее Чарли
Чаплин и 117 других кинодеятелей назовут этот фильм самой лучшей
картиной в мире. В 20-е годы американцы просмотрели около 40 совет-
ских фильмов. Стали говорить даже о «культе русского кино». Видный
американский режиссер Дэвид Гриффит заявил: «С возникновением
советской кинематографии начинается новая эра киноэстетики» 42.
Наряду с «Броненосцем „Потемкин"» большой популярностью за океаном
пользовались также «Мать» В. И. Пудовкина и «Земля» А. П. Довжен-
ко. Их новизна и притягательная сила для американцев состояли прежде
всего в том, что героем был народ, а главной темой — революция 43.
Уже как всемирно признанный режиссер С. М. Эйзенштейн вместе с
Г. В. Александровым и Э. К. Тиссэ отправился в 1929 г. на Запад.
В 1930 г. он прибыл в Голливуд, где оказался в центре внимания.
Здесь Эйзенштейн завязал контакты с кинематографистами и сдружился
с Чаплином. Сценарии, которые он предложил («Золото Зуттера», «Аме-
риканская трагедия»), не устроили, однако, руководителей американской
кинопромышленности. Не найдя общего языка с руководителями Гол-
ливуда, Эйзенштейн решил сделать фильм на мексиканском материале 44.
Отснятая Эйзенштейном пленка осталась в США. На основе этих мате-
риалов режиссер Сол Лессер сделал фильм «Буря над Мексикой», ока-
завшийся весьма далеким от замысла Эйзенштейна. Позднее американ-
ский киновед Джей Лейда, ученик Эйзенштейна по ВГИК, разобрал
материал фильма о Мексике, хранящийся в одном из американских ар-
хивов, и сделал по нему учебный фильм. Говоря о влиянии советского
киноискусства, Джей Лейда свидетельствует: «Каждый труд, каждое
слово Эйзенштейна и Довженко подвергаются исследованию молодыми
кинематографистами всех стран как учебное пособие, стимул и помощь
с еще большей тщательностью, чем при жизни этих мастеров» 45.
Тридцатые годы характеризуются в США интересом к докумен-
тальному экрану, что явилось своеобразной параллелью бурного развития
очерково-публицистической литературы. И здесь американцам был поле-
зен опыт Дзиги Вертова и Эсфири Шуб. В США внимательно изучали
теорию «киноправды» (или «синема-верите»), которую еще в 20-е годы
разрабатывал Д. Вертов. Фильм Э. Шуб «Сегодня» (1930), представляю-
щий панорамное изображение жизни советских людей, демонстрировался
в США под названием «Пушки или тракторы». Знакомство с ним, видимо,
натолкнуло Гилберта Селдеса на создание новаторского документального
фильма «Это — Америка» (1933).
В 20-е годы сенсацией в США стала демонстрация «Броненосца
,,Потемкин"», а в 30-е — столь же громкий успех выпал на долю «Чапае-
ва». В 30-е годы американцы просмотрели многие фильмы, составившие
славу советского кинематографа, среди которых «Щорс» А. П. Довжен-
ко, «Александр Невский» С. М. Эйзенштейна, трилогия о Максиме
Г. М. Козинцева и Л. 3. Трауберга, кинокомедии Г. В. Александрова
и др. Оценивая фильм «Ленин в Октябре», рецензент журнала «Совьет
Раша тудей» назвал его выдающимся историческим документом 46.
Историк американского кино Льюис Джекобc не мог не признать:
«С приходом советских фильмов выкристаллизовалось искусство кине-
матографа...» 47. О роли кинематографа Страны Советов хорошо писал
Джей Лейда: «Октябрьская революция, выраженная советским кино,
прочно вплетена в американскую кинокультуру» 48.
Советские зрители в 30-е годы продолжали знакомство с лучшими
образцами американской кинематографии, прежде всего с фильмами
Чаплина «Огни большого города», «Новые времена»; увидели свет и
первые серьезные труды о его творчестве, принадлежащие перу советско-
го киноведа Г. А. Авенариуса. Еще в 20-е годы появилось три выпу-
ска сборника «Американские киноактеры», а также американские
фильмы «Вива, Вилья» и «Хлеб наш насущный», удостоенные премий
на советском кинофестивале.
В годы второй мировой войны фильмы Страны Советов стали часты-
ми гостями на экранах США. Успехом пользовались такие ленты, как
«Кутузов», «Депутат Балтики», «Учитель», «Радуга»; в 1942 г. в нью-
йоркском зале «Ивнинг палас» демонстрировалась специальная кино-
программа, посвященная Ленину и Линкольну. Новая атмосфера сотруд-
ничества между двумя странами оказала свое воздействие и на продук-
цию Голливуда. Одной из «первых ласточек» стал фильм режиссера
Грегори Ратова «Песнь о России» — не лишенная мелодраматизма исто-
рия любви американца и русской девушки. Более удачным был фильм
«Северная звезда», снятый по сценарию Хелман известным режиссером
Льюисом Майлстоуном; в нем показывалось сопротивление советских
людей фашизму.
Развитие музыкальных контактов между двумя странами еще в пер-
вые годы Советской власти связано прежде всего с именем С. С. Про-
кофьева, который впервые приехал в США в 1918 г. в качестве пианис-
та-виртуоза, композитора, исполнителя собственных сочинений. В 20-е
годы Прокофьев был еще несколько раз гостем американской обществен-
ности, причем всякий раз его выступления удостаивались самых лестных
отзывов прессы. Характеризуя состояние музыкальной жизни в США,
Прокофьев особенно выделял оригинальное творчество Джорджа Герш-
вина. В 20-е годы американцы открыли и других выдающихся компози-
торов Советской России — Д. Д. Шостаковича, Ю. А. Шапорина,
Н. Я. Мясковского, Р. М. Глиэра, в Нью-Йорке, например, была постав-
лена опера Шостаковича «Нос».
В 30-е годы контакты эти расширялись. В 1938 г. во время очеред-
ного визита в США Прокофьев в Бостоне дирижировал своей оперой-
сказкой «Петя и волк»; филадельфийский оркестр под руководством
знаменитого Юджина Орманди исполнил его кантату «Александр Нев-
ский» из одноименного фильма, тепло принятую. Советская тема входит
в это время в творчество прогрессивных американских музыкантов:
Я. Шейфер, руководитель певческих рабочих кружков, сочиняет хоровые
произведения на революционные сюжеты: «Ленин — наш вождь», «Го-
лодный поход» и др. Норман Касден пишет хоровую симфонию «СССР».
Не только художественное, но и огромное общественное значение
приобрела за океаном в годы войны Седьмая симфония Шостаковича.
19 июля 1942 г. симфония транслировалась через коротковолновые радио-
станции США по всему миру. Успех произведения был беспрецедентным.
Поэт К. Сэндберг отозвался на это событие стихотворением «Дмитрию
Шостаковичу — творцу Седьмой симфонии».
Пользовались известностью и другие советские композиторы:
С. С. Прокофьев, Н. Я. Мясковский, А. И. Хачатурян, Р. М. Глиэр,
Т. Н. Хренников; одним из лучших исполнителей советских песен заре-
комендовал себя Поль Робсон. Данью уважения героизму советского на-
рода стала Пятая, «Военная» симфония Роя Гарриса, посвященная Со-
ветскому Союзу. В годы войны Сергей Рахманинов, живший в США, не
раз выступал с концертами в пользу Советской Армии; осенью 1941 г.
он отправил в СССР личный подарок — большой груз медикаментов.
Уже в 20-е годы сложились связи между художниками двух стран.
По инициативе американо-русского института в США был организован
ряд советских художественных выставок; на одной из них в марте
1924 г. были представлены работы 74 мастеров живописи. Советские ху-
дожники П. П. Кончаловский, Ф. А. Малявин участвовали в междуна-
родных выставках в Питтсбурге. С 1922 по 1945 г. в Нью-Йорке жил и
работал С. Т. Коненков — выдающийся русский скульптор. За это время
им было выполнено около 150 портретов в бронзе, мраморе, дереве.
Н. П. Кончаловская вспоминает, что скульптора осыпали предложения-
ми, «он работал над официальными заказами, как он сам говорил,
„трезвых и рассудительных людей"... И все же иногда прорывалось в
его творчестве коненковское любовное и вдохновенное видение нату-
ры...» 49. Это сказалось в создании портретов японского бактериолога
Ногучи, а также С. В. Рахманинова и И. П. Павлова, позировавших в
его нью-йоркской мастерской. Интересно был решен портрет А. Эйнштей-
на, с которым скульптор не раз встречался. В 1924 г. Коненков сделал
в дереве скульптурный портрет «Ленин—трибун». В декабре 1945 г.
Коненков вернулся в СССР и привез свои скульптуры.
Русская тема присутствует в творчестве ряда американских мастеров,
в частности Р. Кента. Уильям Зорах, выходец из России, работал в
30-е годы над проектом памятника Ленину для Дворца Советов.
В 1924 г. в Москве была устроена выставка негритянской скульптуры;
четыре года спустя там экспонировались картины прогрессивного амери-
канского художника Луи Лозовика. В ноябре 1931 г. в Москве были вы-
ставлены графические работы художников, входивших в революционные
«Клубы Джона Рида». Прогрессивный американский график Фред Эллис,
живший в 30-е годы в СССР, сотрудничал в ряде московских централь-
ных газет. В годы войны с лекциями и докладами об СССР активно
выступает Р. Кент. Весной 1942 г. 50 выдающихся художников и скульп-

торов направили письмо президенту Рузвельту, требуя увеличить постав-
ки Советскому Союзу. В одной из картинных галерей Нью-Йорка откры-
лась выставка художников Луи Лозовика и Фрэнка Горовица под назва-
нием «Жизнь СССР».
В целом рассматриваемый период характеризуется разнообразием и
расширением культурных контактов между двумя странами. Они еще
более укрепились в годы войны, когда два народа вели совместную
борьбу против общего врага, а героизм советских людей вызывал горя-
чие симпатии американской общественности и мастеров культуры. Ин-
терес в США к советской литературе, театру, кинематографу, широкое
признание, которое получили Горький, Маяковский, Шолохов, Станислав-
ский, Мейерхольд, Эйзенштейн, Шостакович и другие,— все это стало
свидетельством высокого авторитета социалистического искусства за
океаном. В свою очередь, в СССР в этот период шло освоение всего того
ценного, что было создано в культурной сфере американским народом.
Прежде всего это относится к кинематографу и особенно к литературе.
Фильмы Чаплина, лучшие произведения Драйзера, Хемингуэя, Синклера,
Стейнбека, Льюиса пользовались широкой популярностью, стали духов-
ными спутниками советских людей.



 

 

 

начало сайта